知到网课德汉翻译入门智慧树答案

wangke 超星尔雅学习通 11

第一章单元测试

1、判断题:翻译是实践性工作,理论对它并不重要。()

A:错

B:对

答案:【错】


2、判断题:翻译课不同于外语课,它以培养翻译能力为主,涉及到多方面的技能,因此不能把获取外语知识作为唯一的学习内容。()

A:错

B:对

答案:【对】


3、多选题:上翻译课是否有收获取决于()

A:老师讲了多少

B:学生参与了多少

C:做了多少练习

D:我们的笔记记了多少

答案:【学生参与了多少;

做了多少练习】


4、单选题:“我们翻译的不是语言,而是言语。”的意思是,译者()

A:要把说话人的说话时间、地点表达出来

B:要理解说话人的态度

C:要把说话人的主要信息和态度表达出来

D:要把说话人的情感表达出来

答案:【要把说话人的主要信息和态度表达出来】


5、判断题:我们翻译时重要的是获得标准答案,因为它是老师提供的,值得信赖和学习。()

A:对

B:错

答案:【错】


6、多选题:翻译实践中之所以有多种翻译方法,是因为()

A:翻译目的与源文作者的目的可能不同

B:目的语中没有对应的表达词语

C:译文的受众与源文受众的需求可能不同

D:译者可以随意选择

E:源文和译文的年代不一致

答案:【翻译目的与源文作者的目的可能不同;

译文的受众与源文受众的需求可能不同】


7、判断题:由于德汉语言差异和文化习俗不同,译者即使他没有理解源文,也要把它的语言结构表达出来,只有这样才能忠实于源文。()

A:对

B:错

答案:【错】


8、单选题:“语言的含义不仅存在于语言中,而且还存在于它所在的环境中。”的意思是()

A:语境对语言的解释作用是读者的事,译者不需要顾及它

B:我们只翻译出源文的语言就够了,读者要结合语境去全面理解它

C:语言对语境有影响。

D:译者要依靠语境去确定语言含义和表达方法

答案:【译者要依靠语境去确定语言含义和表达方法】


9、多选题:德汉语言中没有完全对等的词语,这是因为()

A:德汉语言群体的语言规范不一致

B:德国和中国的历史差距大

C:德汉语言的语义结构不一致

D:德国距离中国太远

E:德语是字母构成的,汉语是方块字

答案:【德汉语言群体的语言规范不一致;

德汉语言的语义结构不一致】


10、判断题:外语是译者需要首先掌握的,知识面并不重要。()

A:错

B:对

答案:【错】


第二章单元测试

1、单选题:翻译是交际行为,因为()

A:译者为双方沟通语言,帮助他们达到交际目的

B:语言就是交际行为

C:翻译是靠语言为媒介完成的

D:译者也参与双方的谈话,并且有自己的意图

答案:【译者为双方沟通语言,帮助他们达到交际目的】


2、判断题:制约交际效果的不仅有谈话双方,所处的环境以及文化习俗都起作用。()

A:对

B:错

答案:【对】


3、单选题:译者应努力追求功能对等,就是说,()

A:译文功能必须与源文的功能一致

B:译者要询问原文作者期望的功能

C:译文要能够满足委托人期望的功能

D:译文要满足源文读者的期望

答案:【译文要能够满足委托人期望的功能】


4、单选题:“功能对等+忠诚”理论的提出者是()

A:ChristianeNord

B:HansVermeer

C:KatharinaReiß

答案:【ChristianeNord】


5、单选题:“等效”和“等值”的根本区别在于()

A:“等值”是就文本而言,“等效”是就受众而言

B:“等值”要考虑翻译目的,“等效”不需要考虑

C:“等效”是能够达到的,“等值”不可能达到

D:“等值”是静态概念,“等效”是动态概念

答案:【“等值”是就文本而言,“等效”是就受众而言】


6、判断题:一篇译文是否等效,取决于它是否涵盖了源文的所有信息。()

A:对

B:错

答案:【错】


7、多选题:“目的决定翻译”对译者的指导意义是()

A:译者根据翻译目的选择源文信息

B:译者要在原文中寻找写作目的

C:译者根据翻译目的决定如何去组织译文

D:译者明确了翻译目的,翻译就容易了

E:译者根据翻译目的决定译文的文本类型

答案:【译者根据翻译目的选择源文信息;

译者根据翻译目的决定如何去组织译文;

译者根据翻译目的决定译文的文本类型】


8、多选题:源文对译者来说是“信息源”,意思是说()

A:原文集中了与主题有关的所有信息

B:译者不可能把源文的所有信息都翻译出来,因为翻译目的决定了源文中哪些是信息

C:译者要把源文所有的信息都翻译出来

D:译者也要把源文的背景知识翻译出来

E:源文不再是衡量译文质量的标尺,决定译文质量的是翻译目的

答案:【译者不可能把源文的所有信息都翻译出来,因为翻译目的决定了源文中哪些是信息;

源文不再是衡量译文质量的标尺,决定译文质量的是翻译目的】


9、判断题:工具型翻译就是意译。()

A:对

B:错

答案:【错】


10、单选题:上翻译课重点要()

A:获得翻译作业的正确译法

B:认识翻译困难

C:扩充外语知识

D:学到解决翻译问题的办法

答案:【学到解决翻译问题的办法】


第三章单元测试

1、单选题:认为各民族的语言之间差异巨大无法互译的是()

A:施莱尔马赫

B:本雅明

C:德里达

D:洪堡

答案:【洪堡】


2、单选题:德国功能翻译理论主张的等效翻译是()

A:就源文和译文的受众而言

B:以源文为评价标准

C:评价译文是否忠于源文

答案:【就源文和译文的受众而言】


3、多选题:以下哪个说法符合德里达的翻译观?()

A:所有语言都是可以理解的,可以表达的

B:文本中的意义会随时间的演变而发生变化

C:翻译是必须做,但又不可能完成的任务

D:原作不可能被准确地译成另一种语言

答案:【文本中的意义会随时间的演变而发生变化;

翻译是必须做,但又不可能完成的任务;

原作不可能被准确地译成另一种语言】


4、多选题:各民族诗歌的不可译性主要体现在()

A:音韵

B:修辞

C:句式

D:意义

答案:【音韵;

修辞;

句式】


5、判断题:各民族语言之间的共性决定了语言的可译性。()

A:对

B:错

答案:【对】


6、判断题:“相对不可译性”是指因文化差异和语言间的不对等性造成的根本不可能翻译。()

A:对

B:错

答案:【错】


7、判断题:文学翻译作品的风格无可避免会带有译者的个人风格痕迹。()

A:对

B:错

答案:【对】


8、判断题:可译性与不可译性是一对矛盾体,不能共存。()

A:错

B:对

答案:【错】


9、判断题:通过适当的补偿手段可以将文本中的不可译转变为可译。()

A:对

B:错

答案:【对】


10、判断题:没有绝对的可译或者绝对的不可译,要视翻译目的和翻译标准而定。()

A:错

B:对

答案:【对】


第四章单元测试

1、多选题:翻译阐释学区别于传统翻译学的独特性包括()

A:将翻译看作一个动态的过程

B:译者对文本的理解过程是其研究的核心要素之一

C:研究译者的主体性

D:聚焦于文本分析

答案:【将翻译看作一个动态的过程;

译者对文本的理解过程是其研究的核心要素之一;

研究译者的主体性】


2、单选题:德国的翻译阐释思想开始于()

A:文艺复兴时期

B:魏玛共和国时期

C:狂飙突进时期

D:浪漫派时期

答案:【浪漫派时期】


3、单选题:乔治•斯坦纳将整个翻译过程按先后顺序划分为以下四个步骤()

A:吸纳、信任、侵入、补偿

B:补偿、吸纳、信任、侵入

C:侵入、吸纳、信任、补偿

D:信任、侵入、吸纳、补偿

答案:【信任、侵入、吸纳、补偿】


4、多选题:德国现代翻译阐释学的代表人物包括()

A:FritzPaepcke

B:GeorgeSteiner

C:RadegundisStolze

D:LarisaCercel

答案:【FritzPaepcke;

RadegundisStolze;

LarisaCercel】


5、多选题:FriedmarApel所谈论的翻译阐释的历史性包含哪些层面()

A:翻译的题材经常与历史相关

B:翻译批评家受其历史眼界的限制

C:指导译者的翻译理论随历史而变迁

D:原文本处于特定的历史时期

答案:【翻译批评家受其历史眼界的限制;

指导译者的翻译理论随历史而变迁;

原文本处于特定的历史时期】


6、单选题:以下哪位学者对翻译阐释理论应用于翻译实践做出了很大贡献()

A:FritzPaepcke

B:LarisaCercel

C:GeorgeSteiner

D:Schleiermacher

答案:【FritzPaepcke】


7、单选题:RadegundisStolze认为翻译行为的第一个阶段对文本的理解涉及哪几个语言学范畴()

A:主题的表现,语用学,词汇学

B:文体学,语义学,词汇学

C:主题的表现,语义学,词汇学

D:主题的表现,语用学,文体学答案:A

答案:【主题的表现,语义学,词汇学】


8、多选题:RadegundisStolze认为译者可以从哪些方面对自己所处的社会、语言体系和文化进行合理定位()

A:外语能力和文化知识

B:自我认知

C:母语世界观

D:专业知识

答案:【外语能力和文化知识;

自我认知;

母语世界观;

专业知识】


9、判断题:现代翻译阐释理论将所有的翻译类型都纳入其研究范畴内。()

A:对

B:错

答案:【对】


10、判断题:施莱尔马赫的翻译阐释思想加入了理解的元素。()

A:对

B:错

答案:【对】


第五章单元测试

1、判断题:翻译的实质是用目的语的语言转换出发语的语言符号。()

A:对

B:错

答案:【错】


2、判断题:译者翻译正确的前提是要理解源文。()

A:对

B:错

答案:【对】


3、单选题:不能把“白皙皮肤”翻译为weißeHaut,是因为()

A:德国人本来就是白色人种

B:德国人不喜欢weißeHaut

C:德国人认为weißeHaut不健康

答案:【德国人认为weißeHaut不健康】


4、判断题:理解源文必须结合语境。()

A:对

B:错

答案:【对】


5、判断题:译者在接受翻译时,首先要知道为谁翻译。()

A:错

B:对

答案:【对】


6、判断题:翻译要求译者首先掌握好外语,母语并不重要。()

A:错

B:对

答案:【错】


7、单选题:德国专家把眭老师的新闻稿做了大幅度的压缩,是因为()

A:德国专家专横跋扈

B:德国媒体对中国不感兴趣

C:德国专家从德国读者的需求出发

答案:【德国专家从德国读者的需求出发】


8、单选题:要把“他这人靠谱。”中的“靠谱”翻译准确,首先需要()

A:查阅汉德字典

B:理解“靠谱”这个词在句子中的含义

C:查阅汉语字典

答案:【理解“靠谱”这个词在句子中的含义】


9、单选题:“当时我刚来,什么都不懂。”的对应译文是()

A:Alsichankam,konnteichnichts.

B:Alsichankam,verstandichnichts.

C:Alsichankam,begriffichnichts.

答案:【Alsichankam,konnteichnichts.】


10、单选题:把“叫外卖”翻译成Essenliefernlassen是_______的译法。()

A:信息义

B:语境义

C:话语义

答案:【信息义】


第六章单元测试

1、单选题:主述题结构涉及的是句子的()

A:句法结构

B:表达结构

C:信息结构

D:语义结构

答案:【信息结构】


2、多选题:主述题理论研究的是()

A:信息在句内和句子之间的铺设规律

B:其他说法都不对

C:语法规则和句子的常见形式

D:如何让表述富有逻辑性,便于理解

答案:【信息在句内和句子之间的铺设规律;

如何让表述富有逻辑性,便于理解】


3、单选题:汉译德时,首先要关注德语句子中的()

A:主语和谓语

B:德语的主语和汉语的主题是否一致

C:汉语句是否有主语

D:动词的时态

答案:【主语和谓语】


4、判断题:德译汉时,尽量不要改变原句的语序,以免改变原句的信息分量。()

A:错

B:对

答案:【对】


5、单选题:“我儿子叫小明。他女友是岚岚。”翻译成德语后,哪句符合主述题结构?()

A:MeinSohnheißtXiaoming.SeineFreundinistLanlan.

B:MeinSohnheißtXiaoming.LanlanistseineFreundin.

C:XiaomingistmeinSohn.LanlanistseineFreundin.

答案:【MeinSohnheißtXiaoming.SeineFreundinistLanlan.】


6、单选题:“今天是周日。我们上午去购物,下午去看电影。”有下面四种表达,哪个读起来通顺简洁?

A:HeuteistSonntag.AmVormittaggehenwireinkaufen.AmNachmittaggehenwirinsKino.

B:HeuteistSonntag.AmVormittaggehenwireinkaufen.WirgehenamNachmittaginsKino.

C:HeuteistSonntag.WirgehenvormittagseinkaufenundnachmittagsinsKino.

D:HeuteistSonntag.WirgehenamVormittageinkaufen.AmNachmittaggehenwirinsKino.

答案:【HeuteistSonntag.WirgehenvormittagseinkaufenundnachmittagsinsKino.】


7、判断题:“说话要守信。”翻译成德语时的主语是:Sprechen,因为汉语的主语就是“说话”()

A:对

B:错

答案:【错】


8、单选题:下面两句中哪句强调的是时间状语?()

A:WirkamenerstindertiefenNachtinBerlinan.

B:InBerlinkamenwirerstindertiefenNachtan.

答案:【InBerlinkamenwirerstindertiefenNachtan.】


9、单选题:“冬天天黑得很早。”哪句翻译得正确?()

A:DerWinterwirdsehrfrühdunkel.

B:ImWinterwirdsehrfrühdunkel.

C:ImWinterwirdessehrfrühdunkel.

答案:【ImWinterwirdessehrfrühdunkel.】


10、单选题:SusanneweinteundverließihrenFreund.哪句译文与原句信息相符?

A:苏珊娜边哭边离开她的男友。

B:苏珊娜哭着离开了她的男友。

C:苏珊娜离开了她的男友并且哭了。

D:苏珊娜哭了并且离开了她的男友。

答案:【苏珊娜哭了并且离开了她的男友。】


电大答案

发布评论 0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~

当前文章名称

手机号用于查询订单,请认真核对

支付宝
立即支付

请输入手机号或商家订单号

商家订单号在哪里?点此了解

你输入的数据有误,请确认!

如已购买,但查不到

可联系客服QQ 55089918 进行核实